tag:blogger.com,1999:blog-15020520.post7894738303661483924..comments2024-03-18T20:01:40.869+01:00Comments on Beas Tankar, Åsikter & Funderingar: Bea och språketBéatrice Karjalainenhttp://www.blogger.com/profile/08505243248844483988noreply@blogger.comBlogger11125tag:blogger.com,1999:blog-15020520.post-23966721379438137482009-10-22T09:49:22.195+02:002009-10-22T09:49:22.195+02:00Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15020520.post-11964962811101347072009-10-20T23:27:26.715+02:002009-10-20T23:27:26.715+02:00@Göran Nja vet inte om det förekommer någon använd...@Göran Nja vet inte om det förekommer någon användning av lägda nedanför Ö-vik det är inget ord jag har med mig söderifrån.<br /><br />Vet inte hur det är med pömsig, jag har alltid fått höra att det är småkåt längre söderut (kusiner i Halland odl) men nu när jag kollar upp saken hänvisar många till trötthet efter sex för Skånetrakten. Har inte sett något etymologi på ordet dock och SAOB hade det inte och inte SAOL heller. <br />För mig skulle pömsig i betydelsen småkåt vara att man säger "jag känner mig lite pömsig" skuttar i säng och hoppas på att partnern fattar vinken. Ungefär som dagens "mysa" helt plötsligt gått från att betyda att ha det lite mysigt, avslappnat, lugnt till att betyda att ha sex. Ingen vill skriva att de hade sex i går så de skriver att de hade mys. Men visst sex kan vara mysigt oxå. Men jag kan även förstå om det skulle vara sexuell utmattning, man är lite halvgroggy, dvs pömsig, ögonen vill inte riktigt stanna öppna. Och sen har det blivit allmänt till småtrötthet istället, men oftast för barn. Men jag tror mer på att ordet lyckats få flera olika betydelser snarare än att det är ett ord på glid. Ungefär som "grina".Béatrice Karjalainenhttps://www.blogger.com/profile/08505243248844483988noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15020520.post-39910337512877751702009-10-20T22:58:01.697+02:002009-10-20T22:58:01.697+02:00Apropå lägda så har det den betydelse du menar åtm...Apropå lägda så har det den betydelse du menar åtminstone upp till Övikstrakten. Det är bara den här "sista" biten av Norrland som inte förstår vad det är. q:<br /><br />Och så betydde väl pömsig urpsrungligen "trött efter sex" snarare än småkåt. Vilket man iofs kan vara då också men det var inte det ordet syftade på. (:Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/09205960217973084849noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15020520.post-46963403072705032012009-10-14T12:04:21.477+02:002009-10-14T12:04:21.477+02:00"Karaktär", som i "god karaktär&quo..."Karaktär", som i "god karaktär" verkar numera betyda samma sak som "rollfigur", dvs en direktöversättning av engelskans "character". Jag har alltid betraktat det som en anglicism, men en del hävdar att det är en ursprunglig betydelse. Diskussionen på Wikipedia var klart intressant... :-)Bigfootnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15020520.post-83557285932565051642009-10-13T19:24:51.152+02:002009-10-13T19:24:51.152+02:00Jag reagerade inte heller - även om det var en lit...Jag reagerade inte heller - även om det var en lite annorlunda användning av promiskuös så tyckte jag den passade in :) Menmen, alla tolkar ord olika.Sjumilaklivhttps://www.blogger.com/profile/05991935589836232919noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15020520.post-71355780854099142972009-10-13T15:02:10.487+02:002009-10-13T15:02:10.487+02:00@Bigfoot: Just kylslaget diskuterade vi i morse hä...@Bigfoot: Just kylslaget diskuterade vi i morse här på jobbet. Enligt en av de äldre så betyder det ljummet, man hällde i det kalla i det varva "kylslaget". För mig är ljummet när man upplever något som fortfarande varmt och kylslaget så upplever jag det som det precis slagit om till kallt. (Om det går att förstå hur jag menar.) Bu eller bä är något man svarar inte något man frågar i min värld. Det är att inte ta ställning. men vad har karaktär fått för glidning? Sen finns ju klassikerna Att göra någon en björntjänst och gråta krokodiltårar.Béatrice Karjalainenhttps://www.blogger.com/profile/08505243248844483988noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15020520.post-3620315188874498452009-10-13T14:26:26.659+02:002009-10-13T14:26:26.659+02:00Ja, språket omdanas och man får nog stå ut med att...Ja, språket omdanas och man får nog stå ut med att vissa ord ändrar betydelse, även om man som konservativ själ kan bli irriterad ibland... tex "kylslagen" och "karaktär" är ju ord som verkar glida i betydelse... eller varför inte "bu eller bä" som tydligen betyder "bra eller dåligt" nu för tiden. Själv vårdar jag min språkkonservativa ådra med att prata så mycket söderslang som möjligt... :-)Bigfootnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15020520.post-34639894186170884362009-10-13T07:23:41.242+02:002009-10-13T07:23:41.242+02:00@Erica, för mig är oxå pömsig att vara småtrött, s...@Erica, för mig är oxå pömsig att vara småtrött, sömnig men dess ursprungsbetydelse är "småkåt".<br /><br />@Örjan Ja skulle vara intressant att se vad det översätts till.Béatrice Karjalainenhttps://www.blogger.com/profile/08505243248844483988noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15020520.post-52150517298225946102009-10-13T05:33:17.415+02:002009-10-13T05:33:17.415+02:00Jag satte nätverkskortet i x för att scanna trafik...Jag satte nätverkskortet i x för att scanna trafiken. <br /><br />x = "Promiscuous mode" ? Vad heter det på svenska tro? <br /><br />http://en.wikipedia.org/wiki/Promiscuous_mode<br /><br />-- öoluhttps://www.blogger.com/profile/00882969797268096311noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15020520.post-45694817357759287652009-10-13T00:38:54.262+02:002009-10-13T00:38:54.262+02:00Jag hade nog inte reagerat på ordet promiskuös. Ty...Jag hade nog inte reagerat på ordet promiskuös. Tycker bloggar är ett bra forum för nytolkningar av språket, skapande av nya ord och uttryck och så vidare. Språket förändras ju ständigt och bloggarna ligger i framkanten för förändring just på grund av formatet.<br /><br /> Det är ju bra om inte missförstånd uppstår, men jag förstår inte riktigt vilka missförstånd som kan uppstå vid användandet av ordet promiskuös. Det finns ju en blogg som heter Bokhora. Kan det också missförstås?<br /><br />Jag kollar inte i SAOL innan jag skriver något på en blogg.Neurotic Kittenhttp://www.neurotickitten.se/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15020520.post-36282531746395166652009-10-13T00:13:51.038+02:002009-10-13T00:13:51.038+02:00Visst är det märkligt det här med språk!
Jag skull...Visst är det märkligt det här med språk!<br />Jag skulle nog också reagera på ordet promiskuös. Jag var med om att säga pömsig till någon som läxade upp mig och menade på att det var ett sexuellt laddat ord. Har aldrig tidigare i mitt liv fått den reaktionen. Pämsig för mig är sömnig, men något helt annat söder om GöteborgEricahttps://www.blogger.com/profile/01422045898634634623noreply@blogger.com